Here's what I got. No guarantees, because it's been over a decade since I was actively studying OE.
Stunda eall wundiaþ latostan styrfð
(Literally: "dayparts-[nom-pl] all wound-[pres-ind-pl], last-one-[nom-sg] kills-[pres-ind-sg]")
This is a kind of crappy attempt at turning it into an alliterative long line at the same time as translating it into OE, and the -st- in latostan depends on the unprovable suggestion that the last syllable is to be considered accented. I am probably breaking the rules here, but I expect it to work on modern readers.
I, uh, also had to coin a new noun form for latost because I couldn't find one in the dictionary. Appending -an is a not-unheard-of way to do that, at least. And the corpus is really small so I contend that I have that option.