What's the best version of bible? As in the most accurately translated without Christfags trying to bend the translation to fit some interpretation? I'd like to find one translated by by scholars who were Atheists if that's even possible.
Take a controversial passage and look it up Almost every translation will butcher it. But if you get an accurate translation it can be a clear sign of polytheism in the Old Testament. Ex) Deuteronomy 32:8…
>When the Most High (Elyon, i.e., El) gave the nations their inheritance,
when he separated humanity,
he fixed the boundaries of the peoples according to the number of divine beings,
for Yahweh's portion is his people,
Jacob his allotted heritage.
(Wikipedia uses this version, which comes from a Septuagint variant. In some translations divine beings is rendered as sons of god, the nKJV uses angels, and translations from the 10th century Masoretic texts use children of Israel. Christians get to casually pick and choose the translations and annotations they want to believe in, but any Atheist who wants to seriously understand the evolution of the godhood should seek out the most literal translations and then understand what the terms really mean. That level of rigor is not for casual gamers.)