[ home / board list / faq / random / create / bans / search / manage / irc ] [ ]

/lang/ - Languages

Language Learning and (Serious) Discussion

Catalog

Email
Comment *
File
* = required field[▶ Show post options & limits]
Confused? See the FAQ.
Embed
(replaces files and can be used instead)
Options
Password (For file and post deletion.)

Allowed file types:jpg, jpeg, gif, png, webm, mp4, pdf
Max filesize is 8 MB.
Max image dimensions are 10000 x 10000.
You may upload 5 per post.


Sister Board [ International ]
Related Boards [ Argentina | Australia | Brazil | Chile | Egypt | Esperanto | France | Germany | "Great" Britain | Iceland | Italy | Lojban | Mexico | Nord | Russia ]
Other [ Resources | Rules ]

File: 1445817950550.png (355.38 KB, 2016x2016, 1:1, Avatar.png)

 No.1237

This is a thread for all translation, so, I guess that.

 No.1278

>>1237

mimniś erút gaareśtadeś

rotnem úvlin partenúś

polem iśairon tet

śút tratneši krúviś

tenag trút ipiem rotneš

lútúiś θalú iśperion vúl

teś rotem teú aiten tašúr

śoter merpon kalatne

niś vilatoś paten arn

úiś baleśtenag andś et

šút iakút treten teletaú

nem polem tišú śotriś eúś

help


 No.1280

>>1278

Etruscan?


 No.1281

>>1280

I googled it and it's north picene.


 No.1291

>>1281

Weird, looks half Etruscan, half Italic


 No.1292

>>1291

Yeah, that's basically what I was thinking, minus the etruscan part.


 No.1294

>>1292

Etruscan had ś and š


 No.1296

>>1294

yeah it's a transcription thing


 No.1297

>>1281

still need the translation though :^)


 No.1302

>>1297

You're gonna have to wait a while :^)


 No.1307

Somebody translate this to French? I need to troll some forest baguettes.

The difference between a Congolese man and a French man is that in battle, the French man flees for his life whereas the Congolese man flees for his balls; The French man's balls, although so small that one would need a microscope to find them, are at least big enough that he admits his balls are small. The Congolese man, on the other hand, will insist that each one of his testicles is larger than a football and that he could win the fight but refuses to partake in it out of respect for the lives of his enemies. In reality, if a Congolese man and a French man were to fight, and if neither would surrender within the first minute, they would both persuade Belgians to fight for them with the promise that if they win, they will get half of their lands. The Belgians would fight, but whichever one of them wins, the result would be the same; the Congolese man is raping the French man while screaming that it isn't gay because their balls aren't touching.


 No.1313

>>1307

La différence entre un homme Congolais et un homme Français est que en bataille, l'homme Français fuit pour sa vie alors que l'homme Congolais fuit pour ses boules; les boules de l'homme Français, bien que si petits que quelqu'un aurait besoin d'un microscope pour les trouver, sont au moins assez grands qu'il reconnaît que ses boules sont petits. L'homme Congolais, au contraire, insistera que chacun de ses testicules est plus grand qu'un ballon de football et qu'il pourrait gagner la bataille mais il refuse de participer par respect pour les vies de ses ennemis. En réalité, si un homme Congolais et un homme Français combattissent, et si aucun se rendît pendant le premier minute, tous le deux convaincraient les Belges de combattre pour leur avec la promesse que si ils gagnent, ils auront la moitié de leurs terres. Les Belges combattraient, mais n'importe qui gagne, le résultat serait le même; l'homme Congolais viole l'homme Français alors qu'il hurle que ce n'est pas homosexuel parce que leurs boules ne se touchent pas mutuellement.


 No.1331

>>1313

Not bad, my Italian cousin. Allow me to correct you.

Lors d'une bataille, la différence entre un Congolais et un Français est que le Français se sauve afin de préserver sa vie, alors que le Congolais le fait pour préserver ses couilles; les couilles du Français, bien que tellement petites qu'il faudrait un microscope pour les trouver, sont tout de même assez grosses pour qu'il admette qu'elles sont petites. Quant à lui, le Congolais insistera que chacun de ses testicules est plus gros qu'un ballon de football américain et qu'il pourrait gagner la bataille, mais qu'il refuse d'y participer par respect pour la vie de ses ennemis. En fait, si un Congolais et un Français devaient se battre, pourvu qu'aucun des deux ne se rend dans la première minute du combat, ils convaincraient tous deux les Belges de combattre pour eux en leur promettant la moitié des terres en cas de victoire. Les Belges combattraient, mais peu importe le vainqueur, le résultat serait le même : le Congolais violerait le Français tout en hurlant qu'il n'y a rien d'homosexuel dans la chose, car leurs couilles ne se touchent pas.

You stuck a bit too closely to the English and lost some idiomaticity in so doing. Also, no one uses the passé simple on the Internet. There were also some gender errors in there.


 No.1346

>>1331

Merci!


 No.1359

>>1307

>I need to troll some forest baguettes

>troll forest baguettes

>forest baguettes

>on the internet

I know there was that one guy from Congo that posted on /int/ but how many people in the whole country even have a computer? Five? A hundred? How are you going to find them. I'm pretty sure there aren't any Congolese imageboards or chatrooms or anything.


 No.1415

I would really appreciate it if you guys gave me a hand with a neologistic translation that I've been struggling with for weeks now. First, I'm going to explain the background of this personal project so that you understand the autistic motivations behind it: for years, I've experienced slight irritation over the fact that Japanese is a counterproductive language in how its grammar inevitably treats neologisms and restricts their formation from an absence of logic, essentially forcing the creation of lengthy phrases for the description of simple concepts. I never really mound it all that much until a few months ago, when I finally realised that there's an exponential increase in loanwords replacing logical Japanese-language terms; most of the loanwords in question being copy-pasted from English as they are with only slight phonetic shifts over the following period in which its use is established; beyond that, the words become cemented in the Japanese language and their previous equivalents are gradually lost.

There seems to be a disproportionate fraction of sexual terms experiencing replacement with English loans; now people no longer use 性交 but rather セックス for "sex", ゲイ instead of 同性愛 for "gay", レズビアン or even レズ instead of 同性愛な女 for "lesbian". Yes, the English words are much shorter and simpler and there's nothing wrong with using them in informal conversation, but that isn't the case; they're seeping into academic usage and it is affecting the youth's perception of sexuality. I am certain that this is part of the reason why the generation that is now in their 20's and 30's is not having as many children as the previous generation, and the roots of the phenomenon go back to the deeper past but not nearly as much.

The translation request, then, is to create new words for these concepts that adhere to the linguistic logic of the Japanese language and are understood at face value while being as accessible as English loanwords. The kanji for these exists already — well, the hanzi do and all that has to be done is adopt them — and as better Unicode support becomes increasingly widespread, there is no problem using even the more recent additions.

For a start, the ones that have been giving me a headache lately are these:

㚣 "lesbian"

𤲶 "gay man"

The only somewhat logical, simple and usable readings/pronunciations that I've come up with, respectively, are:

>めめせい (memesei)

>おおせい (oosei)

These should be understandable, however it's likely that they would be perceived as punny considering the former contains "meme" and the latter is a homophone with one reading of 大聖 meaning "great saint"…

Please provide better suggestions!


 No.1416

>>1415

>めめせい (memesei)

>おおせい (oosei)

I'm not really fluent in Japanese, but I'd go shorten 同 (same) with reading おなじ to おな and use that to signify homosexuality, thus avoiding reduplication of gender

so:

>めおなせい (meonasei)

>おおなせい (oonasei)

or something like that


 No.1418

What language is this and what does it mean?

http://vocaroo.com/i/s0f1Ctjq4maK


 No.1430

Deus Salvas ille Imperium

is it correctly written in latin?

God save the emperor.


 No.1434

>>1430

I'd think maybe this would be better , but I'm no expert

Deus salvet imperatorem (may god save the emperor)

or

Deus custodiat imperatorem (may god gaurd the emperor)


 No.1435

>>1430

No. "Saluare" doesn't exist in Classical Latin; a more correct translation of the meaning of "to save" in "God save x" is "saluum facere" ("make safe", actually used in prayers for the Queen of England) or maybe "seruare" ("protect"). So "Domine, saluum fac imperatorem". I'm not sure, but "God, do this and that" in Latin doesn't sound quite as right as "Lord, do this and that."

Use Latin responsibly, kids, Latinus grossus facit tremare pilastros.


 No.1437

>>1435

How does one learn Latin?


 No.1439

>>1437

Either you are born in a patrician country where it is taught in high school, or you get a manual yourself and study it :^)

Get a firm grasp on morphology (as in knowing five declensions, four conjugations etc. as the back of your hand), so syntax will be easier to unravel, and practice a lot. I learned it by rules rather than by examples (unlike modern languages), but honestly I don't know if that's more efficient or just tradition.


 No.1451

>>1439

>Either you are born in a patrician country where it is taught in high school

Don't they all teach it in their local accents and in Ecclesiastical Latin instead of patrician Classical?


 No.1452

>>1451

>Don't they all teach it in their local accents

I can only speak for Italy, and it depends on the teacher. Considering students aren't supposed to have conversations in Latin at all, most go for the easier (as in "same as Italian except for a couple digraphs") Ecclesiastical pronunciation.

>and in Ecclesiastical Latin instead of patrician Classical?

Save for some Archaic authors, and sometimes Church Fathers, we study Classical Latin literature, and that's where exercises come from. It wouldn't make that much of a difference anyway.


 No.1453

>>1452

intredasting


 No.1468

File: 1455720051955.jpg (10.56 KB, 255x255, 1:1, 1414995027998.jpg)

I overheard a group of old people talking some language I didn't recognise in the bus on my way home so I tried to keep up and transcribe it in IPA along the way. Anyone have any idea what language it is? Different people marked by capital letters, spaces indicate where I assume different words start:

(A) ʒaθ ʃomɣoθ ʃobʃul ʒøθubu

(B) ʃomɣoθ ʀoː

(A) ɣab oɣotʃuː kawaː θaʃiɮiʃ

(C) bøʀøθøː tʃiɣaː ʃobʃul tʃiɣaː

(A) θiːbuʀ ʀøʒip dʒeŋ

(B) bæɣiθip tæːʀi babʃeː babaʀaθ wødø

(D) ʒaθ ʒaθ ʒaθ

(C) wænæː

(D) ʒaθ

(A) tʃap watʃaʃ pæːŋ ʃomɣoθip

(D) oɣo θoɣiɮabbaː

(B) aʀaʒ badʒi øidæp

(C) ɮøɣyʀy ʒip øbdøɮøː

(D) wænæː ʀatʃippa θup θup — they all started laughing when he said this

(A) møʀødʒi aɣiaɣip daːtʃuːl ɮaθ oθuŋɣælæː

(B) dødø dʒykθæːʀæɣ ɮaθ wøʃatʃ duʃuɮbe pæɣ ʃyøbdøɣøʃ ɮæb watteʀeː dʒiɮiːn

(A) oɣo ʒaθ

(D) dødø næː

(B) dødø

(A) kuθyʃtiʃab æːbeʀ køθyŋɣyp ʀøŋɣaw

At that point I exited the bus. I know it's not much and I probably mistyped a few words, it's surprisingly difficult to keep up typing a conversation in IPA with a phone. But I'm autistic enough to do my best, though this is the first time I marked down more than a word or two because I have no clue what language it is.


 No.1469

>>1468

Wow, that's some cool shit anon.

I hope someone can figure out the right language.


 No.1473

>>1468

What did they look like? Just by the IPA alone it might be a Berber language.


 No.1477

>>1468

>θup θup — they all started laughing when he said this

I'd start laughing too if I heard someone say that.

>/ɣ/, /θ/, /ʀ/, /ɮ/

No language I know of has all these sounds so I can't help, though it could be that their speech sounded like that because they're old and the actual sounds were different. In that case there is just too many variables to make a judgement without being an expert of some kind.

That said, I have a feeling it could be Bashkir. I have never heard Bashkir spoken but it has /χ/, /θ/, /ʁ/, /ɕ/ which is pretty close to this, and it also has the other consonants; /w/, /ʒ/, /ʃ/ etc. and the vowels /ø/, /æ/ and /y/. Some of the words are also very Bashkiresque, though I didn't find any exact matches on https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Bashkir_lemmas or elsewhere but I didn't look very hard.

Another possibility is some Caucasian language or some niggermongrel if they were black.

>>1473

Seconding this, it's very leftist of the Britcuck to leave out the important detail of what race these people were and how they dressed. It's suspicious and raises many red flags. They're probably rabid sandcunts.


 No.1480

>>1477

>It's suspicious and raises many red flags

Yeah, I've never heard of a language with all those sounds. Kinda sounds like that anon was bullshitting


 No.1487

>>1468

actually based on vowel distribution this looks like it has vowel harmony

>>1477

>/ɮ/

can be an allophone or something. Mongolian technically doesn't have it as a phoneme but I hear it all the time, t. tengri pro

Bashkir or something else Turkosiberian is what I'd guess too


 No.1522

>>1487

>Mongolian technically doesn't have it as a phoneme

I thought ɬ was an allophone of ɮ in Finnspeak :^)


 No.1526

>>1522

yeah you're right, /ɮ/ is pretty much the default lateral there.


 No.1530

>>1526

Are you studying Mongolian brat? I only read surface level stuff, I was more interested in it's early history.


 No.1532

>>1468

>>1477

>>1487

I second the vowel harmony. Bashkir, Yakut, Chuvash, Tuvan, maybe even Mongolian?


 No.1533

>>1532

Yes, Finnskij has vowel harmony too


 No.1565

>>1533

So does Hungarian.


 No.1580

>>1473

>>1477

They looked Asian. Based on a quick google of the main ethnic group of each Asian country, they looked most like Mongolian, Kyrgyz or Tibetan. I guess they could have been Berber too because some of them did have facial tattoos. I don't think their tattoos looked like what google shows for Berber tattoos, though.

>>1477

>>1480

>>1487

>>1532

>>1533

>>1565

It definitely wasn't Finnish or Hungarian, I don't think it was Mongolian either. Bashkir seems like the closest but it still seems different… What other "Turkosiberian" languages are there?


 No.1586

>>1580

>because some of them did have facial tattoos

the plot thickens


 No.1587

File: 1457352051403.png (177.38 KB, 585x459, 65:51, Ket_shaman_1914.png)


 No.1591

>>1587

Do the Kets do face tattoo's though?


 No.1594

>>1591

don't know but I know that neighbouring western Tungusic peoples do


 No.1597

>>1587

>>1591

>>1594

I've never heard of these Kets before even though they're really bear! But why would Kets go to the UK if they're almost extinct?


 No.1598

File: 1457846920721.jpg (5.75 KB, 249x242, 249:242, 1457647630477.jpg)

>>1597

It is a mystery


 No.1599

YouTube embed. Click thumbnail to play.

Asking here since this is the closest we have to a QTDDTOT

What are the languages in the video? I'm guessing the one at the top is some form of old German(because of the á, ê and î), and the one at the middle modern german but I want to be sure.

If I'm correct then how hard would it be to a German speaker to understand the old version?


 No.1600

>>1599

It's Old High German. If you speak Standard German you could prob understand most of it, just spelling would throw you off


 No.1601

>>1600

Thanks, and nice balls.

Why did the spelling change, was it something to do with the Brits? Virtually every language around has some form of accent, so I can't see what caused the change.


 No.1602

>>1601

>balls

*nice balls

n-no homo


 No.1603

>>1602

*balls


 No.1604

>>1603

Oh, it's a filter, sorry for the autism


 No.1605

>>1601

Not really sure, I think it's just how it is transliterated in English


 No.1609

>>1605

I couldn't find any answers by googling, so I'm guessing you're right.


 No.1611

File: 1458678083537.jpg (551.23 KB, 1150x1600, 23:32, bearshamanbyniinan2.jpg)

>>1597

>they're really bear


 No.1612

>>1611

What are you doing in space, bear? You're a bear you don't belong in space you can't even breath there.




[Return][Go to top][Catalog][Post a Reply]
Delete Post [ ]
[]
[ home / board list / faq / random / create / bans / search / manage / irc ] [ ]