>>155
For English music you must fully understand the singer's base accent because speaking as close to your accent as possible is the most natural and therefore easy way to speak.
For instance, as an American southerner, I can easily understand Deathgrips lyrics since negro-american is basically a foul version of mid-southern accents, but I guarantee you that not one bonglander can understand Deathgrips upon first listening. A humorous example of this was the bonglander reaction to Jimi Hendrix's Purple Haze.
I don't even know any other languages, but I do know that English is among the weirdest Latin languages; mostly because it is very close to its original pre-Latin languages, yet uses grammar from many Latin languages. The hardest parts to learn of the language are very obvious: grammar. It occupies a space in which it's very structured but not entirely necessary to be correct. When writing Prose you have to balance between readability and grammar; more precisely, grammar is a tool rather than a rule. I don't know about other languages, but that seems a little unusual to me. That, along with using many non-Latin words seems to me to constitute most of the challenge of learning English.
I would very much like to hear how difficult it is to learn another romance language from a romance language. Seems like it would be relatively easy.
I might make an effort to learn French by reading French and cross-referencing with a dictionary. Is that a good method? As an aside: What languages are difficult to learn by this method?