>>73>If I am a cashier at work and I am talking to a customer, do I use "usted"?Depends on what kind of store and the customer.
I'll assume you're working in a supermarket for the sake of this post and that you're in your 20s.
Identify your customer's traits. Wrinkles, hair, what are they wearing? Are they walking on a cane? Are they important-looking? Say, a guy in a suit carrying a briefcase. If you're young and they're around your age, using tú is pretty much safe.
I'd say discerning between usted/tú is one of those things that one picks up with practice. The line between them is quite blurry and there's no hard rule for it. It's more of a "you know when you see it" kind of thing.
>What would sound best, then?It's not about the syntax or the conjugation. It's just that feedback doesn't translate well into Spanish. Comentario actually means comment, so it feels a bit forced and unnatural.
>>74Actually, I tried to keep it region-agnostic, barring the examples, which where the first thing that came to my mind.
I could have included the subjunctive mood in the pic, but it wouldn't have fit on a chart.
>>76Your post leads me to believe that accentuation rules are left out of language courses, which is completely retarded.
>When do you use á, é?There are accentuation rules. Acute accents function either as a diacritic (e.g. mi vs mí), or to mark the stress of a word
1. Find the stress in a 2+ syllable word. Let's take ta
rado for example.
2. Count the amount of syllables from the end of the word until you reach the stress. In the case of tarado, we count 2.
3. If you counted 3 or more syllables, the word is called "esdrújula". If you counted 2, it's "grave", if you the stress is in the last syllable, it's called "aguda". "tarado" is grave.
4. If the word is esdrújula, put an accent on the stress. If it isn't, proceed to step 5.
5. Does the word end in n, s, or vowel? If yes, go to step 6a, if not, 6b
6a. Place an accent on the stress if the word is "aguda".
6b. Place an accent on the stress if the word is "grave".
tarado is grave and ends in a vowel, so it doesn't need an accent.
There are a couple of exceptions though. Día has 2 syllables (despite looking like it should only have 1), is grave and ends in a vowel. This is called a "hiato".
Those happen when a word has a stress on a closed vowel (i or u) and said closed vowel is followed or preceded by an open vowel (either a,e, or o), you have to put a tilde on the closed vowel.
Also, if you have 2 open vowels next to each other, that adds a syllable. 'reo' has 2 syllables because of the 'e' and the 'o' together.